-->

القائمة البريدية

ضع الإيميل الخاص بك و انقر على زر الإشتراك لتتوصل دائما بأحدث الكتب و المواضيع:

الدرس الحادي عشر من دروس تعلم التركية

الدرس الحادي عشر من دروس تعلم التركية

    تعلم اللغة التركية مع النطق من الصفر

    الدرس الحادي عشر 

    مرحبا بكم زوارنا الكرام في الدرس الحادي عشر من دروس تعلم اللغة التركية من الصفر مع النطق
    في هذا الدرس سنكمل ما بدأناه في الدرسين اللذان سبقاه، حيث يتكلم الدرس عن كيفية إنشاء محادثة قصيرة و بسيطة باللغة التركية
    يحتوي الدرس مجموعة من الكلمات و الجمل التي تنتمي لحقل معرفي معين باللغة التركية. 
    وحتى لا نطيل عليكم نترككم مع الدرس في الجدول أسفله. 


    النطق 
    الكلمة بالتركية     
    الكلمة بالعربية              

    Sigara içiyor musunuz?‫‫‫‫‫‫‫‫ ‬ ‫‫هل تدخن؟‬ ‬ ‬


    Baselliyim ‫‫‫‫‫كنت سابقاً أدخن‬

    Ama şimdi artık içmiyorum ‫لكن الان، تخليت عنه‬


    Sigara içersem rahatsız olur musunuz? ‫‫‫‫‫‫‫‫أيزعجك إن دخنت؟‬

    Hayır, kesinlikle hayır ‫‫‫‫‫‫‫‫‫لا، على الإطلاق‬ ‬‬

    Bu beni rahatsız etmez ‫‫‫‫‫‫‫‫‫هذا لا يزعجني‬


    Bir şeyler içermisiniz? ‫‫ ‫‫‫‫‫أ تشرب شيئًا؟‬‬‬

    Bir konyak? ‫‫‫‫‫‫‫‫قدحاً من الكونياك؟‬ ‬


    Hayır, birayı tercih ederim ‫‫‫‫‫‫‫‫لا، أفضل كأساً من الجعة

      Çok seyahat eder misiniz? ‫‬‫‫‫‫‫‫‫‫أتسافر كثيرًا؟‬ ‬

    Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir    ‫‫‫‫ ‫‫‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل

    Ama şimdi burada tatil yapıyoruz‫‫‫‫‫‫‫‫‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا ‬

    Ne biçim bir sıcak! ‫‬‫‫‫‫‫‫‫‫ما هذا الحر!‬ ‬ ‬‬

    Evet, bugün gerçekten sıcak ‫‫‫‫ ‫‫‫‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا

    Balkona çıkalım mı? ‫‫‫‫‫‫‫‫‫لنخرج إلى الشُرفة‬

    Yarın burada parti var      ‫‫‫‫‫‫غداً ستقام حفلة هنا‬ ‬

    Sizde gelecek misiniz? ‫‫‫‫‫‫‫‫هل ستاتي ايضا؟‬ ‬


    Evet, biz de davetliyiz‫‫‫‫‫‫‫‫طبعاً، فنحن مدعوّون‬ ‬

    تعلم اللغة التركية مع النطق

    نتمنى ان يعجبكم الدرسن وأن تستفيدوا منه و لو قليلا. 
    لاتنسوا مشاركة الدرس مع أصدقائكم الذين يرغبون في تعلم اللغة التركية من الصفر وحتى الإحتراف
    كذلك لا تنسوا تكرار أي درس لم تفهموه أكثر من مرة. 



    تعلم اللغة التركية مع النطق 
    في هذا الجزء سنقدم لكم مجموعة من الجمل التي لها علاقة بموضوع تعلم اللغات، حيث يضم حوارا بين 
    شخصين يسأل أحدهما الاخر باللغة التركية عن لغته الأم و كيف تعلمها، و غير ذلك.. من خلال مجموعة من العبارات و الكلمات
    التي ترتبط بهذا المجال. 
    نترككم مع الجمل قي الجدول أسفله






    النطق 
    الكلمة بالتركية     
    الكلمة بالعربية              

    Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz? ‫‫‫‫‫‫‫‫ ‬ ‫‫‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ ‬ ‬ ‬


    Portekizce de biliyor musunuz? ‫‫‫‫‫‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ ‬

    Evet, biraz da İtalyanca biliyorum ‫‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ ‬


    Bence çok güzel konuşuyorsunuz ‫‫‫‫‫‫‫‫‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية‬

    Diller birbirine oldukça benziyor ‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫اللغات متشابهة إلى حد ما‬ ‬‬

    Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum ‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫أستطيع أن أفهمها جيدًا‬


    Ama konuşmak ve yazmak zordur ‫‫ ‫‫‫‫‫‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة‬‬‬

    Henüz çok hata yapıyorum ‫‫‫‫‫‫‫‫‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء‬ ‬


    Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz ‫‫‫‫‫‫‫‫‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة

      Telaffuzunuz çok iyi ‫‬‫‫‫‫‫‫‫‫‫نطقك سليم للغاية‬ ‬

    Hafif bir aksanınız var    ‫‫‫‫ ‫‫‫‫لكن لديك لكنة بسيطة

    Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت ‬

    Ana diliniz nedir? ‫‬‫‫‫‫‫‫‫‫‫ما هي لغتك الأم؟‬‬ ‬ ‬‬

    Dil kursuna mı gidiyorsunuz? ‫‫‫‫ ‫‫‫‫‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟

    Hangi kitabı kullanıyorsunuz? ‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫أي منهاج تستخدم؟‬

    Adını şu anda bilmiyorum      ‫‫‫‫‫‫‫في الواقع لا أتذكر اسمه‬ ‬

    Adı şu anda aklıma gelmiyor ‫‫‫‫‫‫‫‫‫العنوان لا يخطر ببالي الآن‬


    Unuttum‫‫‫‫‫‫‫‫‫لقد نسيبته‬ ‬

    تعلم اللغة التركية مع النطق

    نتمنى أن يعجبكم الدرس و أن تستفيدوا منه و لو قليلا.
    كما ترون فالدرس يتضمن جملا لها علاقة بمجال تعلم اللغات، لكن الهدف من هذا هو تذكر الكلمات و العبارات التي ترد في مواضيع مختلفة باللغة التركية، للإستفادة منها و تصريفها. وليس من الضروري استعمالها فقط في هذا الموضوع. 
    ندعوكم أيضا لمشاركة الدرس مع أصدقائكم الذين يرغبون في تعلم اللغة التركية من الصفر و حتى الإحتراف

    kitab-pdf
    @مرسلة بواسطة
    كاتب ومحرر اخبار اعمل في موقع المكتبة الشاملة .

    إرسال تعليق